J'ai perdu mon dictionnaire français
J'ai perdu mon dictionnaire français espagnol.
Celui que j'avais acheté avant de partir, en France.
Je trouve que c'est un signe, bon, mauvais? Sans doute rien de si important.
Je voulais aussi vous montrer quelque chose.
Dans une de mes (deux) matières de la fac, intitulée Historia Urbana de Buenos Aires, je suis en train de faire une analyse du parc qui se trouve à côté de chez moi : parque centenario.
Direction el Instituto Historico de la Ciudad pour avoir accès aux plans anciens.
Avenida Cordoba
Premier étage
Une vigile m'ouvre la porte
Et dans une salle ressemblant à une petite bibliothèque je demande le Graal : la pochette des vieux plans de la ville.
J'aime vraiment me plonger dans leur observation : longer les rues que je connais aujourd'hui, m'imaginer l'ambiance de l'époque, essayer de deviner le pourquoi du comment des changements que je peux remarquer, m'extasier devant la finesse de ces dessins faits à la main, penser au temps à y passer, la minutie, m'apercevoir à quel point la ville était minuscule, au début, il y a encore peu, en comparaison à ce monstre qui est aujourd'hui la 3e ville d'Amérique derrière Mexico et Sao Paolo...
J'aime bien ces moments où je me dis que je suis à ma place dans ce que j'étudie (ils se sont faits plutôt rares ces derniers mois, mais ça va mieux).
J'ai bien aimé cette chasse aux vieux plans, alors qu'à Paris ils sont tous bien rangés dans la bibliothèque de mon école. Bientôt viendra la chasse aux vieilles photos, si j'ai le temps avant le rendu de mardi prochain!